球友会·(QY)官方网站

  • 品牌新闻
  • 夜问丨发文道歉!知名茶饮品牌错在哪里?茶饮饮料

    发布时间:2025-01-29 15:55:21 来源:球友会·(QY)官方网站 阅读次数:

      近日,知名茶飲品牌霸王茶姬通過公衆號就“春節”一詞翻譯不當致歉。其表示:“很抱歉我們沒有拉齊海外在地團隊對‘春節’的翻譯使用更一致的說法,我們後續會加強對海外賬戶的管理和溝通,確保表達內容的准確性。”

      春節的兩種英文說法是“Chinese New Year”和“Spring Festival”。本次霸王茶姬在境外社交平台使用了錯誤的翻譯。

      2024年12月4日,春節申遺成功,被列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺産代表作名錄。

      美國、英國、加拿大、韓國、越南等國家長期在翻譯“春節”時使用“Lunar New Year”(陰曆新年),有意淡化中國元素。此舉引發了一系列文化爭論。

      英文“Lunar”的意思是“月亮的”,“Lunar✅ New Year”只能代表“陰曆”,不能完整地表達“陰陽合曆”的概念,而中國從古至今所使用的主流曆法都是陰陽合曆。